Poster |
Message |
5.0 |
Autode ümberehitamise määrus
quote: rustang: Kuidas tõlkida selle teksti üks keskseid termineid "muutoskatsastus"?
ehk midagi nende seast: täienduste kontroll, muudatuste ülevaatus, uue olukorra kindlakstegemine, lisandunu ülevaatus, täiustuste ülevaatus?
|
Warning: Undefined variable $offset2 in /data01/virt688/domeenid/www.tqhq.ee/test/forum/func.php on line 306
19.04.2004 at 09:18 |
|
Jesper |
Autode ümberehitamise määrus
ümberehituse järgne ülevaatus?
____________________________
Vineda Racing | "The engines are free. The limitations of cylinders, restrictors and turbo pressures are removed." --- ACO |
Warning: Undefined variable $offset2 in /data01/virt688/domeenid/www.tqhq.ee/test/forum/func.php on line 306
19.04.2004 at 10:45 |
|
rustang Moderator |
Autode ümberehitamise määrus
Eks esialgu panen siis jah kahe sõnaga kuid seda sõnapaari tuleb kasutada väga tihedalt.
Kuidas seda isetehtud autode puhul nimetatakse kui esimest korda ARKionude ette minnakse? |
Warning: Undefined variable $offset2 in /data01/virt688/domeenid/www.tqhq.ee/test/forum/func.php on line 306
19.04.2004 at 10:47 |
|
Jesper |
Autode ümberehitamise määrus
ARK sellega eriti ei tegelegi, ainult kõige lihtsamate ümberehituste puhul tegeleb, aga üldiselt nende saidil on see asi "ekspertiis".
____________________________
Vineda Racing | "The engines are free. The limitations of cylinders, restrictors and turbo pressures are removed." --- ACO |
Warning: Undefined variable $offset2 in /data01/virt688/domeenid/www.tqhq.ee/test/forum/func.php on line 306
19.04.2004 at 11:24 |
|
rustang Moderator |
Autode ümberehitamise määrus
Defineeriks kui ekspertülevaatus? Ekspertiisülevaatus? No seda saab hiljem veel muuta/asendada. |
Warning: Undefined variable $offset2 in /data01/virt688/domeenid/www.tqhq.ee/test/forum/func.php on line 306
19.04.2004 at 11:27 |
|
Warning: Undefined variable $offset2 in /data01/virt688/domeenid/www.tqhq.ee/test/forum/func.php on line 306
Jesper |
Autode ümberehitamise määrus
Õigusaktides on selline praktika ka veel, et algusesse pannakse pikalt kirja et näiteks MJTNVK = Muutuste järgne tehnilistele nõuetele vastavuse kontroll ja siis tekstis kasutatakse seda lühendit. Juriidilises tekstis pole loetavus vist esmatähtis, pigem ikka üheselt mõistetavus. Hiljem selgitavates tekstides, mis ei oma seaduse jõudu, võib selle lühendijuraka asemele mingi uudissõna leiutada.
Edit: näide ka, https://www.riigiteataja.ee/ert/act.jsp?id=85417 siin on igal pool lühendid TÜ, TV, TK jne
____________________________
Vineda Racing | "The engines are free. The limitations of cylinders, restrictors and turbo pressures are removed." --- ACO |
Warning: Undefined variable $offset2 in /data01/virt688/domeenid/www.tqhq.ee/test/forum/func.php on line 306
19.04.2004 at 11:47 |
Last edited 19.04.2004 at 11:48 by Jesper
|